tolga çevik tarafından komedi dükkanı'nda da canlandırılmış bir andersen masalı. daha çok roman tadı taşımaktadır.
entry'ler (56) - sayfa 3
-
kibritçi kız
-
erkek hamileliği
üremede erkeklerin kadınlar yerine doğum yapması veya yumurtlamasıdır. bütün hayvanlarda (denizatları hariç) yavruyu doğurma ya da yumurtlama dişinin görevidir. erkekler genel olarak doğum veya yumurtlama yapmazlar.
-
arapça
arapların kullandığı * yazıldığı zaman çok estetik görünen bir dil.
-
zeynep
değerli şey anlamına gelen arapça isim. sivas yöresine ait muhteşem bir türkü ayrıca.
zeynep bu güzellik var mı soyunda
elvan elvan güller biter bağında
arife gününde bayram ayında
zeynep'im zeynep'im allı zeynep'im
beş köyün içinde şanlı zeynep'im
zeynep'e yaptırdım altından tarak
tara zülüflerin bir yana bırak
zeynep'e gidemem yollar pek ırak
zeynep'im zeynep'im allı zeynep'im
beş köyün içinde şanlı zeynep'im
söğüdün yaprağı narindir narin
içerim yanıyor dışarım serin
zeynep'i bu hafta ettiler gelin
zeynep'im zeynep'im allı zeynep'im
beş köyün içinde şanlı zeynep'im
kangal'dan aşağı mamaş'ın köyü
derindir kuyusu serindir suyu
güzeller içinde zeynep'in huyu
zeynep'im zeynep'im allı zeynep'im
beş köyün içinde şanlı zeynep'im.. -
kız çocuğu
"ey allah'ın kulları! oğullarınızı sevin! kızlarınız nasıl olsa size kendini sevdirir." hz. muhammed.
islam peygamberinin erkek evladı sevmeyi tavsiye etmesi, kızları dışlamak anlamında değil, kızların çok sevimli olduğuna bir göndermedir. kızı olduğu zaman o zamanki arap toplumunda diri diri toprağa gömülürken kızlar, o "ooo, babasının süsü geldi!" diyerek kızına zeynep ismini koymuştu. -
erkek memesi
evrimsel bir kalıntı değildir. erkek ve dişi bireylerde yapısal genler aynıdır. dolayısıyla tek bir cinste işlev görse bile her iki cinste de meme dokusu bulunmak zorundadır. bu durum üreme organlarını da kapsar: her bir cinsel organın mutlaka gelişmemiş ya da değişmiş olarak karşı cinste bir karşılığı bulunur.
-
entry
sözlüğün yapı taşları. buraya yazılan her şey. girdi, girit, madde.. çok kapsamlı süfer bir şey entry.
-
dolu bkz
fokur fokur'da boş bkz renginden daha koyu renklerde gösterilen edilen bkz türü.
başından beri böyleydi, yazmak sedat'ın aklına gelmedi, ben yazdım. * -
boş bkz
fokur fokur'da dolu bkz renginden daha açık renklerde gösterilen edilen bkz türü. başından beri böyleydi, yazmak aklıma yeni geldi.
(bkz: boş bkz doldurmak) -
boş bkz doldurmak
başka bir entryde verilen boş bkz'ı doldurmaktır. eğlenceli bir iştir.
-
fokur fokur un tanımsız başlıkları
genelde ilk entrynin silinmesi ve başlığın bkz içeren ikinci entry üzerine kalması sonucu gerçekleşen durum. bazen de fokur konseptinin hiçe sayılması ve yönetimin bunu gözden kaçırmasıyla oluşabilir.
(bkz: boş bkz doldurmak) -
tanıştığımıza memnun oldum
nezaket gereği tanışma faslında söylenen söz.
halbuki iki dakika sonra adamın ismini unutacaksın. nasıl bir memnuniyetse artık.
(bkz: fokur fokur un tanımsız başlıkları) -
bayram değil seyran değil eniştem beni niye öptü
beklenmedik olaylar karşısında kullanılan deyiş.
not: tespit yapan ataların hayin enişteye iki çift lafı.
imza: masum baldız -
eski sevgiliyi rüyada görmek
kabus olduğunda amaca hizmet edecek durumdur. hala bu rüya size leziz geliyorsa ayvayı yemişsinizdir.
güzel ve sakin bir geceden sonra, kıçınıza kadar terlemenize rağmen uyumak için soyunmuş cıbıl cıbıl yatağın içine kıvrılmışsınızdır. amacınız sadece zamanı geçirip geceyi bitirmektir. gözlerinizi kapatırsınız, ikinci yastığınıza sarılırsınız ve günün muhakemesini yaparken uyuyakalmışsınızdır. bu ana kadar her şey normal ve rahatsız edici değildir.
bir anda eski sevgilinizin yüzü belirir. bir de sesini duyarsınız. sanki hiç eskimemiş gibi ilişikli bir gündeki rutin bi diyalog görüyorsunuzdur. bir anda beyninizin sol lobu "ulan ne alaka, bu dangalağın burada ne işi var, ne biçim kabus lan bu "derken rüya devam etmektedir. diyaloglar eski ilişikli gününüzü temel alırken yepisyeni bir hal içindedir. garip bir ruh haliyle mutlu olmaktasınızdır. ancak beyninizin sol lobu yine durmaz. "ulan bu herif yeni sevgilisiyle yiyişmiyor muydu? burda ne işi var. hay amk rüyaya bak" derken bıdır bıdır beyninizi yemektedir.
bir an çnce uyanmaya çalışırsınız. yatakta debelenir, billur tuz gibi boncuk terlerinizi dökmektesinizdir. bir anda uyanmaya çalırşırken rüyanız devam etmektedir. eski sevgiliniz ile gittiğiniz mekanda romantik anlarınız devam etmektedir.
hala beyninizin sol lobu olaya mudahale etmektedir. bu rüya bitmelidir. ancak bir türlü the end yazısını görememektesinizdir.
can havliyle uyandığınızda, ben nerdeyim manasız bakışlarıyla yumuk yumuk gözlerinizi etrafa süzdürürsünüz. bir gecenizin daha içinize etmişsinizdir. bir sigara yakar karanlık içinde aptallaşırsınızdır.
bu ruh halinizi çözmeye çalışır, gerçek duygularınızla yüzleşmekten kaçarken kıvrılır yeni rüyanıza dalarsınız.
bunca uzun yazının hiçbir manası olmadığını düşünüp de bu enrtyi yoketmek isteseniz de vazgeçip, devam ederseniz şu sonuç çıkacaktır.
eski sevgiliyi eskitmek için yapılmaması gereken, bilinçaltınıza bir dip dalış yapıp, oraya hallaç pamuğu gibi alt üst edip , hayatınıza devam etmelisiniz. bu bir doktor tavsiyesidir. -
vuvuzela sesinden hoşlanan insan
hayatında vuvuzela dışında hiçbir müzik aleti dinlememiş insandır. böyle insanlar vuvuzela üzerine oturtulmalıdır.